728x90 반응형 전체 글4309 #34 I have known you since you were in diapers. 안녕하세요.오늘의 문장을 직역해보면 나는 너가 기저귀를 차던 시절부터 알았어가 되겠죠.의역하면 널 평생을 봐왔어 정도로 해석이 되겠습니다. 흥미로웠던 것은 since you were in diapers여기서 in이라는 것을 넣었다는 것이죠.영어는 이런 부분이 어려운 것 같아요.I have known you since you were in highschool 난 널 고등학교때부터 알아왔어위와 같이 여러 문장으로 응용이 가능하겠습니다. 2018. 9. 11. #33 Let's go get some air. 안녕하세요.오늘의 문장은 Let's go get some air입니다. 저를 포함해서 많은 분들이 이 문장이 바람쐬러가자라는 뜻이란 것은 아실 것 같습니다.이 문장을 가지고 온 이유는 바람쐬러가자라고 말하고싶었을 때 선뜻 입 밖으로 air이란 단어와 문장이 나오지 않았을 것 같아서 가져와 보았습니다. Let's go get some air.Let's go get some food.이런식으로 사용하면 되겠죠? 2018. 9. 10. #32 Girls have to deal with that everyday. 안녕하세요.오늘의 문장은 Girls have to deal with that everyday입니다.이 것을 직역해보면 여자들은 이것을 매일 다뤄야해입니다. deal with가 다루다라는 뜻이기 때문이죠.이 문장을 의역하면 여자들은 매일 겪어입니다. 다루다는 표현대신에 겪는다라는 뜻을 가진 문장이 되었습니다. 제가 오늘 본 미드 장면에서 (남자들은 안그런데) 여자들은 화장실 줄을 매일 기다려라는 뜻에서 저 문장을 사용했습니다. 2018. 9. 7. 이전 1 ··· 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 ··· 1437 다음 728x90 반응형