본문 바로가기
728x90



생활 정보/오늘 영어 한 문장163

삼세판, 삼세판하자를 영어로? 가위바위보나 내기를 할 때 우리는 삼세판하자라는 말을 씁니다. 그렇다면 삼세판은 영어로 뭐라고 할까요? 정답은 Best out of three입니다. 따라서 삼세판하자를 문장으로 쓴다면? We'll go best out of three! 가 되는 것입니다. 2023. 5. 12.
#163 I know it's a dump. 안녕하세요. 오늘의 문장은 I know it's a dump입니다. dump를 구글에 검색하면 다음과 같은 이미지가 나옵니다. . . . 네, 쓰레기 더미가 나옵니다. 따라서, 오늘의 문장을 직역하면 나도 이게 쓰레기 더미라는 것을 알아가 되겠죠. 이 문장은 문맥에 따라, 나도 이게 누추한 걸 알아라고 해석이 될수도 있습니다. 누추한 무언가를 지칭할 때 dump를 사용할 수 있습니다. I know it's a dump, but it's all I got. 나도 이게 누추하다는 거 알아. 하지만 이게 내가 가진 모든 것이야. 위 문장과 같이 사용할 수 있겠습니다. 그럼 오늘은 이만 마치겠습니다. 2019. 7. 1.
#162 It's no use. [소용없다 영어로?] 안녕하세요. 오늘의 문장은 It's no use입니다. 캠브릿지 사전에 따르면, It's no use의 뜻은 the thing someone tries cannot be or was not successful로 나와있습니다. 즉, 누군가가 무언가를 시도했을 때 할 수 없거나 성공할 수 없다는 뜻을 내포하고 있습니다. 따라서, 이를 의역하자면 소용없어가 되겠죠? 쓸모없어! 소용없어!라고 영어로 말하고싶다면 It's no use를 사용해보면 어떨까요 오늘은 이만 마치겠습니다. 2019. 5. 28.
#161 I can win the race on my own. 안녕하세요. 오늘의 문장은 I can win the race on my own입니다. on my own의 뜻은 '혼자서'라는 뜻을 가지고 있습니다. 따라서, 오늘의 문장의 뜻은 나 혼자서 경주 이길 수 있음! 이라는 뜻입니다. 너 없이도 나 혼자서 이길 수 있단 말임!!이런 뜻으로 상황에 따라 해석할 수도 있겠습니다. 누군가에 삐쳤을 때, I can do this on my own! 나 너 없이도 이거 할 수 있어!라고 사용할 수 있겠죠? 오늘은 이만 마치겠습니다. 2019. 5. 27.
#160 Pull yourself together [pull yourself together 뜻?] 안녕하세요. 오늘의 문장은 Pull yourself together입니다. 캠브릿지 사전에 따르면 Pull yourself together은 다음과 같은 뜻을 가지고 있다고 합니다. 'to become calm and behave normally again after being angry or upset' 화난 뒤에 진정하는 것을 의미하는데요 이 말은 즉, 정신 좀 차려라는 뜻이 됩니다. 수잔! pull yourself together!이라고 누가 말한다면, 수잔! 정신 좀 차려!라는 뜻이 되겠습니다. 오늘은 이만 마치겠습니다. 2019. 5. 24.
#159 I'll take it to my grave. 안녕하세요! 오늘의 문장은 I'll take it to my grave입니다. grave는 무덤이라는 뜻을 가지고 있는데요, 그렇기 때문에 나는 이것을 내 무덤까지 가져가겠다라는 뜻이 되겠습니다. 하지만 이 말이 대화 중에 사용된다면 나는 이것을 무덤까지 가져갈꺼다? 무슨 말인지 예상이 가시죠? 네. 바로, 죽어도 못말해와 같은 말이 되겠습니다. 나 죽어도 못말해!!!!라는 말을 사용하고 싶을 때 I'll take it to my grave라는 표현을 사용하시면 좋을 것 같습니다. 오늘은 이만 마치겠습니다. 2019. 5. 23.
#158 I'm just so cross with you! [나 삐졌어 영어로?] 안녕하세요. 오늘의 문장은 I'm just so cross with you입니다. 이 말의 뜻은 난 지금 너한테 단단히 삐쳤어라는 뜻입니다. 너한테 삐졌어라는 것을 영어로 말하고 싶다면 I'm cross with you가 되겠습니다. 너한테 '단단히' 삐졌어라고 강조하여 말하고 싶다면 I'm so cross with you라고 말하면 되겠습니다. 오늘은 너한테 삐졌어라는 표현을 알아보았습니다. I'm so cross with you 표현 기억하면서 마치겠습니다! 2019. 5. 22.
#157 Forgive my potty mouth [말실수 영어로?] 안녕하세요. 오늘의 문장은 Forgive my potty mouth입니다. 나의 potty mouth를 용서해줘라는 뜻인데요, 그렇다면 여기서 potty mouth의 뜻이 궁금하신 분들이 많을 것이라고 생각합니다. 캠브릿지 사전에 따르면, potty mouth의 뜻은 다음과 같습니다. 1. someone who uses a lot of rude language. 2. a habit of using a lot of rude language. 첫번째는 무례한 말(욕설 등)을 많이 사용하는 사람을 뜻하고 두번째로는 무례한 말을 많이 사용하는 습관을 뜻하네요. 따라서, 오늘의 문장 Forgive my potty mouth는 말이 거친것을 용서해줘라고 직역할 수 있겠습니다. 의역하면 말이 거칠어서 미안 이 정도로.. 2019. 5. 21.
#156 Stick around [Stick around 뜻?] 안녕하세요~ 오늘의 문장은 Stick around입니다. 캠브릿지 사전에 따르면 Stick around는 to stay somewhere for a period of time이라고 정의 돼 있습니다. 즉, 일정 시간동안 어딘가에 머무르다, 붙어있다라는 뜻이 되겠죠. 따라서, Stick around를 대화 속에서 사용할 때는 딱 붙어있어!라는 뜻이 되겠습니다. 위와 같은 상황일 때 사용할 수 있겠죠? Stick around 표현 기억하면서 마치겠습니다. 안녕! 2019. 5. 20.
#155 I'll lick you. [핥다 영어로?] 안녕하세요. 오늘의 문장은 I'll lick you입니다. lick이란 단어는 저는 처음 들어봤는데요, 핥다라는 뜻입니다. 따라서, I'll lick you는 나는 너를 핥겠다라는 뜻이 되겠네요. 알아두시면 한번씩은 도움이 될 것 같아 가져와 본 문장입니다. I'll lick you! 기억하면서 오늘은 이만 마치겠습니다. 안녕!! 2019. 5. 17.


728x90