728x90 반응형 생활 정보587 #126 What is the big whoop about that medal anyway? [big whoop 뜻] 안녕하세요.오늘의 문장은 What is the big whoop about that medal anyway?입니다. 처음 본 big whoop의 뜻에 대해 먼저 알려드릴게요. big whoop은 used in an ironic way to say that something is not important or impressive입니다. 무언가 중요하지 않는 경우에 사용하는 말인데요. 한국말로 하면 그까짓이라는 뜻을 가지고 있어요. 따라서 오늘의 문장은 그깟 메달이 뭔데요?, 그깟 메달이 뭐가 좋다고 그래요?라는 뜻입니다. big whoop으로 어떻게 예문을 만들어야 할지 몰라서 merriam-webster사이트에서 가져와보았습니다.It might look special but it's really no b.. 2019. 3. 25. #125 Sam, A little help here? [Can you help의 다른 표현] 안녕하세요. 오늘의 문장은 Sam, a little help here?입니다. 짐작이 가시나요?맞습니다. Sam, 여기 좀 도와줄래?입니다. 일반적인 Can you help?가 아닌 A little help?라는 표현법을 사용해서 간단히 말하기도 하네요. 다음에 누군가에게 도움을 요청하고 싶은 상황이 온다면 A little help here? 라는 표현법을 사용해보면 좋을 것 같습니다. 그럼 다음 주에 뵙겠습니다. 2019. 3. 22. #124 This contract is depending on us [depend on의 뜻?] 안녕하세요.오늘의 문장은 This contract is depending on us입니다. depend on이란 의존하다, 의지하다, 달리다, 의뢰하다라는 뜻을 가지고 있습니다. 여기서는 달리다라는 뜻으로 쓰여서 이 계약은 우리에게 달려있어라는 뜻이 되겠습니다. depend 뒤에 on을 써주시는 걸 잊지마세요.This contract is depending on her. 이 계약은 그녀에게 달려있어.This decision is depending on me. 내 결정에 달려있어.그럼 내일 뵙겠습니다. 2019. 3. 21. #123 We shook on it [shook on it은 무슨 뜻?] 안녕하세요.오늘의 문장은 We shook on it입니다. shook on it이 무슨 뜻인지 궁금하시다구요?shook on it은 To confirm an agreement with someone by shaking hands라고 합니다. (출처 : https://idioms.thefreedictionary.com/)누군가와 계약이나 협상을 끝내고 악수를 한 상황을 말합니다. 즉, 협상(합의, 계약, 약속)을 했다라고 해석할 수 있네요. 따라서 오늘의 문장 We shook on it은 우리 합의했잖아요가 되겠습니다. WE SHOOK ON IT! 우리 합의했잖아요!기억하며 마치겠습니다. 2019. 3. 20. #122 You think you can fix that chair? [~할 수 있어? 영어로] 안녕하세요. 오늘의 문장은 You think you can fix that chair?입니다. 너가 저 의자를 고칠 수 있다고 생각하니?라고 직역할 수 있겠죠.이는 곧, 너 의자 고칠 수 있어?라는 뜻입니다. 보통 너 ~할 수 있어?라고 질문할 때, Can you~?라는 문장을 사용하죠. 저도 제일 먼저 떠오르는게 Can you~인데요. 오늘의 문장 같이 You think you can~라는 문장을 사용하여 말할 수도 있습니다. You think you can study hard? 공부 열심히 할 수 있겠니?You think you can go with me? 나랑 갈 수 있겠니?이와 같이 사용할 수 있겠습니다. 내일 뵙겠습니다. 2019. 3. 19. #121 Get ahold of yourself! [Get ahold of의 뜻?] 안녕하세요. 오늘의 문장은 Get ahold of yourself입니다. Get ahold of의 뜻을 먼저 알아볼까요?캠브릿지 사전에 따르면 Get ahold of의 뜻은 다음과 같습니다. to communicate with someone by phone누군과와 통화로 이야기하는 것을 뜻하네요. 그렇다면 상대방에게 Get ahold of yourself!라고 외친다면 무슨 뜻이 되는 것일까요?너 자신과 통화해라? 일까요?오늘의 문장의 뜻은 정신차려!라는 뜻입니다. 자꾸 자기자신과 커뮤니케이션하라는 말을 의역하면 정신차려!가 되겠네요. 누군가에게 정신차려라고 말하고 싶을 때 Get ahold of yourself!를 외치면 될 것 같네요. 오늘은 이만 마치겠습니다. 2019. 3. 18. #120 Back when the arcade first opend... [Back과 when을 함께쓴다면?] 안녕하세요. 오늘의 문장은 Back when the arcade first opened입니다. arcade는 오락실이라는 뜻이고 위 문장을 직역해보자면 오락실이 처음 오픈했을땐~이라고 할 수 있겠죠.Back 돌아가보자 When ~했을 때이 둘이 합쳐지면 ~였을 때, ~때로 다시돌아가보자 라는 뜻이 됩니다. 예를 들어, Back when we was high school 우리 고등학교때로 돌아가보자(고등학교때 얘기하자)Back when he was born....He was fat 그가 태어났을 땐 그는 뚱뚱했다즉, 그때는 ~였다라는 말을 하고싶을 때, Back when~이라는 문장을 사용해서 말하면 적절합니다. 그럼 다음주에 뵙겠습니다. 2019. 3. 15. #119 He was acting all squirrelly last night. 안녕하세요. 오늘의 문장은 He was acting all squirrelly last night입니다. 여기서 squirrelly란 다람쥐라고 해석할 수 있지만 이 문맥에서는 다르게 쓰였습니다. 비공식적으로 다음과 같은 뜻이 있다고하네요. 평소와 다르게 활동하는 경향이 있음,괴상하고 기이한,불규칙한 움직임이러한 뜻이 있다고 합니다. 따라서, 오늘의 문장의 뜻은 그는 어제밤에 좀 이상하긴 했어요입니다. squirrelly가 들어간 문장이 영화 애니메이션에 쓰였으니 실제로도 많이 쓰는 말이겠죠? 알아두시면 좋을 것 같습니다. 오늘은 이만 마치겠습니다. 2019. 3. 14. #118 My arm's getting tired. 안녕하세요. 오늘의 문장은 My arm's getting tired입니다. 내 팔이 지쳐가고있어라는 뜻이겠죠~어떤 노동때문에 팔이 아플 때 그렇게 사용할 수 있겠습니다. My arm's getting tired. Let's take a break. 나 팔 너무 아파. 조금만 쉬자. I'm getting tired. 난 지쳤다. 오늘은 이만 마치겠습니다. 2019. 3. 12. 이전 1 ··· 49 50 51 52 53 54 55 ··· 66 다음 728x90 반응형